'이럴 줄 알았어' 영어로?
2025-06-17
안녕하세요, 당근영어 입니다:)

오늘은 다가올 상황을 미리 예상했을 때 쓸 수 있는
이럴 줄 알았어 관련 영어 표현들을 준비해 봤어요.
1. Knew this would happen: 이럴 줄 알았어무슨 일이 일어날 걸 예상했을 때 쓰기 좋아요.
I knew this would happen.내가 이럴 줄 알았다.
I told you, I knew this would happen.내가 말했잖아, 이럴 줄 알았다고.
Why did I even doubt it? I knew this would happen.왜 혹시나 했을까? 이럴 줄 알았어.
2. Classic: 전형적인 상황이야, 늘 그렇지 뭐늘 똑같이 반복되는 상황에 쓰기 좋아요.
Classic. It always happens like this.이럴 줄 알았어. 늘 이런 식이야.That’s so classic of him.그 사람답다, 늘 그런 식이지.Classic mistake.전형적인 실수야.
3. Why am I not surprised?: 전혀 놀랍지 않아뭔가 예상했던 대로라서 놀랍지 않다는 의미로 쓰기 좋아요.
You forgot your keys again? Why am I not surprised?또 열쇠 깜빡했어? 이젠 놀랍지도 않네.He showed up late again. Why am I not surprised?그가 또 늦게 왔어. 전혀 놀랍지도 않아.They canceled the event. Why am I not surprised?행사를 취소했대. 왜 나는 그럴 거라고 예상했지?
4. Told you so: 내 말이 맞았지미리 경고했거나 예상했을 때 쓰기 좋아요.
I told you so! You should’ve listened.
내가 말했잖아! 말을 들었어야지.Told you so, this would happen.내 말이 맞았어, 이럴 줄 알았어.You didn’t believe me, but told you so!내 말을 안 믿었지? 내 말 맞았잖아!
5. That figures: 그럴 줄 알았어, 예상한 대로네당연한 결과라는 느낌으로 쓰기 좋아요.
He forgot again? That figures.그가 또 깜빡했다고? 그럴 줄 알았어.The project got delayed. That figures.프로젝트가 또 연기됐대. 예상한 대로야.They didn’t call? That figures.그쪽에서 연락 안 했어? 그럴 줄 알았다.
'이럴 줄 알았어'
예상했던 뻔한 결과를 표현하는 말!
익혀두고 자연스럽게 활용해 보아요
다음글
'부담 갖지 마' 영어로?
이전글
'그러든지' 영어로?
목록 보기
