'벅차올라' 영어로?
2025-05-13
안녕하세요, 당근영어입니다 :)

감정이 넘치는 순간이나,
정말 감동적이고 황홀한 경험을 표현할 때
우리는 벅차오른다고 표현하죠?
기쁨과 감동이 한껏 올라가는 느낌을 잘 전달할 수 있는
영어 표현 함께 알아보아요!
1. In heaven
: 하늘에 있는 것처럼
이 표현은 기쁨이나 행복감이 극에 달했을 때,
마치 천국에 있는 것처럼 느껴지는 순간을 나타냅니다.
After hearing the good news, I felt like I was in heaven. 좋은 소식을 듣고 나는 하늘에 있는 것 같았어. The concert was so amazing, I felt like I was in heaven the whole time. 그 콘서트는 정말 대단해서 내내 하늘에 있는 것 같았어. |
2. Pure bliss
: 순수한 행복 그 자체
이 표현은 완벽한 행복을 느끼는 순간에 사용됩니다.
말 그대로 아무런 걱정 없이 완전한 기쁨을 경험하는 느낌입니다.
Sipping coffee by the ocean at sunrise was pure bliss. 일출을 보며 바다에서 커피를 마시는 건 순수한 행복이었다. Being with my family during the holidays was pure bliss. 연휴 동안 가족과 함께 있는 건 순수한 행복이었다. |
3. Mesmerized
: 매료되다
이 표현은 어떤 것에 완전히 매료되거나, 깊게 빠져들 때 사용됩니다.
보통 아름다움이나 감동적인 경험에 대해 이야기할 때 적합합니다.
The view from the mountaintop was so breathtaking, I was mesmerized. 산 정상에서 본 풍경은 너무나 놀라워서 나는 매료됐다. I was completely mesmerized by the artist’s performance. 나는 그 예술가의 공연에 완전히 매료되었다. |
4. Breathtaking
: 숨이 멎을 듯한
이 표현은 정말 놀랍거나 감동적인 경험을 설명할 때 사용됩니다.
마치 숨이 멎을 만큼 아름다움이나 경이로움을 경험했을 때 쓰입니다.
The sunset over the ocean was absolutely breathtaking. 바다 위로 지는 해는 정말 숨이 멎을 정도로 아름다웠다. The view from the top of the skyscraper was breathtaking. 고층 빌딩 꼭대기에서 본 풍경은 숨이 멎을 정도로 멋졌다. |
5. In awe
: 경외감
이 표현은 경이롭고 놀라운 경험에 대한 감정을 나타냅니다.
마치 신비롭고 신성한 것에 대한 존경을 느낄 때 사용됩니다.
The first time I saw the Northern Lights, I was in awe. 처음 북극광을 봤을 때 나는 경외감을 느꼈다. The grandeur of the ancient temple left me in awe. 그 고대 사원의 웅장함에 나는 경외감을 느꼈다. |
6. Over the moon
: 너무 기쁘다
이 표현은 기쁨과 행복이 넘쳐흐를 때, 하늘을 나는 기분을 표현할 때 사용됩니다.
I was over the moon when I found out I got the job! 내가 그 일을 맡게 됐다는 소식을 듣고 너무 기뻤어! She was over the moon after hearing her song on the radio. 그녀는 라디오에서 자신의 노래가 나오는 걸 듣고 너무 기뻐했어. |
벅차오르는 감정을 표현할 때,순간의 감정과 기쁨의 크기에 맞춰
알려드린 표현을 적절하게 사용하면 더욱 좋겠죠?
이번주도 당근영어와 영어공부 화이팅 해보아요!
다음글
'답답해' 영어로
이전글
과감히 도전하다 영어로?
목록 보기
