icon
logo

무료수업신청

icon

'잘난 척' 영어로?

2025-02-04

안녕하세요, 당근영어입니다:)



 

여러분들은 살면서 잘난 척한 적 있나요?

나도 모르게 뽐내고 싶었던 순간,

돌아보면 조금 민망해지죠ㅎㅎ


오늘은 '잘난 척' 영어로 어떻게 표현하면 좋을지 알아볼까요?


1. Show off 잘난 척하다, 과시하다
: 누군가 자기 자랑을 하거나 자신의 능력을 과시할 때 많이 사용해요


✅ He always shows off his expensive watch whenever he meets new people.
그는 새로운 사람을 만날 때마다 자기 비싼 시계를 자랑해.


✅ Stop showing off! We all know you’re good at basketball.
그만 잘난 척해! 네가 농구 잘하는 거 다 알고 있어.

✅ He always shows off his new gadgets.
그는 항상 새 기기를 자랑한다.


* ‘
돋보이게 하다처럼 긍정적인 의미로 사용할 수 있어요

✅ This dress really shows off her figure.
이 드레스는 그녀의 몸매를 돋보이게 한다.


2. Brag about 자랑하다, 떠벌리다
: 특히 자기 성취나 물건을 과하게 자랑할 때 쓰는 표현이에요
 

She keeps bragging about her new car, and it’s getting annoying.

그녀는 새 차에 대해 계속 자랑하는데, 점점 짜증나


He bragged about getting the highest score in the class.

그는 반에서 제일 높은 점수를 받았다고 자랑했어


She always brags about how smart she is.

그녀는 항상 자기가 똑똑하다고 떠벌린다.



3. Act like a know-it-all 아는 척하다 

모든 걸 다 아는 것처럼 행동하는 사람을 가리킬 때 유용해요


He acts like a know-it-all, but half of what he says is wrong

그는 마치 모든 걸 아는 것처럼 행동하지만, 그가 말하는 것 절반은 틀렸어

✅ 
She acts like a know-it-all, but she’s often wrong.

그녀는 뭐든 다 아는 것처럼 행동하지만, 자주 틀린다.


Don’t act like a know-it-all, just listen for once.

잘난 척 좀 그만하고, 한 번만이라도 그냥 들어봐.



4. Full of oneself 자기 자신에게 취한, 자아도취적인 

자기만 잘났다고 생각하는 사람에게 쓰기 좋은 표현이에요


He’s so full of himself that he never listens to anyone else’s opinion.
그는 너무 자기 잘난 맛에 살아서 다른 사람 의견을 전혀 듣지 않아.

She’s talented, but she’s also full of herself.
그녀는 재능이 있지만, 너무 자기중심적이야.

Don’t be full of yourself
잘난 척 좀 하지 마.

He’s so full of himself
그는 잘난 척이 심해.



5. 잘난 척 좀 그만해!
 
✅ Stop showing off!

✅ Quit bragging!

✅ Stop being so full of yourself!

✅ Cut it out with the bragging!

───────◇─────── 


멋진 사람은 말이 아니라 행동으로 보여주는 법!

잘난 척보다 조용한 행동이 더 큰 울림을 남긴다는 점을 기억하며

오늘도 당근영어와 영어 공부 함께 해요





 


  • 다음글

    밸런타인데이 '로맨스 영화 명대사' 영어로?

  • 이전글

    '애매하다' 영어로?

목록 보기

icon