icon
logo

무료수업신청

icon

hold your horse=기다려?! 동물이 들어간 영어 표현 모음

2024-09-23


🥕 안녕하세요, 당근영어입니다:) 🥕


오늘은 동물이 들어간 재밌는 영어 표현들을 준비해 봤습니다! 


1. Horses 말





Hold your horses 기다리다 

🥕 Please hold your horses while we finalize the details.

= 조금 기다려 주세요, 우리가 세부 사항을 마무리할 동안요.

🥕 Hold your horses, we will start the meeting in a few minutes.

= 조금 기다려요, 몇 분 후에 회의를 시작할 거예요.



Get off your high horse 잘난 척 그만(해라)

🥕 You need to get off your high horse and admit you were wrong.

= 잘난 척 그만하고 당신이 틀렸다는 것을 인정해야 해요.

🥕 You should get off your high horse and apologize for your mistake.

= 잘난 척 그만하고 실수에 대해 사과해야 해요.



Put the cart before the horse 순서를 잘못 정하다

🥕 You’re putting the cart before the horse by discussing marketing strategies 

before the product design is finalized.

= 제품 디자인이 완료되기 전에 마케팅 전략을 논의하는 것은 순서를 잘못 정한 거예요.

🥕 They’re putting the cart before the horse by buying the furniture 

before the house is built.

= 그들은 집이 지어지기 전에 가구를 구매하면서 순서를 잘못 정하고 있어요.

 

2. Cat 고양이




Let the cat out of the bag 비밀을 누설하다

🥕 He let the cat out of the bag about the new project launch date.

= 그는 새로운 프로젝트 출시 날짜에 대한 비밀을 누설했어요.

🥕 She accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.

= 그녀는 실수로 깜짝 파티에 대한 비밀을 누설했어요.



Curiosity killed the cat 호기심이 지나치면 위험할 수 있다

🥕 Don’t go poking around in other people's business; 

curiosity killed the cat.

= 다른 사람의 일에 간섭하지 마세요; 호기심이 지나치면 위험할 수 있어요.

🥕 She was fired for prying into her colleague's personal files;

 curiosity killed the cat.

= 그녀는 동료의 개인 파일을 엿보다 해고되었어요; 호기심이 지나치면 위험할 수 있어요.


3. Dog 개 




A barking dog never bites 짖는 개는 (막상) 물지 않는다

🥕 Don’t worry about his threats. A barking dog never bites.

= 그의 협박을 걱정하지 마세요. 큰소리치는 사람은 실제로 해를 끼치지 않아요.

🥕 He’s always making threats, but a barking dog never bites. Don’t be afraid.

= 그는 항상 협박을 하지만, 큰소리치는 개는 물지 않아요. 두려워하지 마세요.


Work like a dog 열심히 일하다

🥕 He’s been working like a dog to finish the project on time.

= 그는 프로젝트를 제시간에 끝내기 위해 열심히 일하고 있어요.

🥕 She worked like a dog to prepare for the big presentation.

= 그녀는 중요한 발표를 준비하기 위해 열심히 일했어요.



4. Bull, Beef 소




Like a bull in a china shop 무례하거나 조심성이 없는

🥕 He was like a bull in a china shop during the meeting, knocking over papers and interrupting everyone.

= 그는 회의 중에 무례하게 행동하며 문서를 넘어뜨리고 모두를 방해했어요.

🥕 His approach to the delicate situation was like a bull in a china shop, making things worse.

= 그의 섬세한 상황에 대한 접근은 무례하게 행동하며 상황을 악화 시켰어요.



beef 불평하다, 갈등을 빚다

🥕 What's your beef?

= 어떤 불만이 있어?

🥕 I don't want any beef with you.

= 너랑 싸우고 싶지 않아


5. Fish 물고기 




Fish for compliments 칭찬을 받으려고 애쓰다

🥕 She kept talking about her achievements, clearly fishing for compliments.

= 그녀는 자신의 성과에 대해 계속 이야기하며 칭찬을 받으려고 애쓰고 있었어요.

🥕 He’s always fishing for compliments about his new haircut.

= 그는 새로운 헤어컷에 대해 칭찬을 받으려고 애쓰고 있어요.



6. Pig 돼지




Buy a pig in a poke 충동 구매하다

🥕 She regretted buying the gadget without checking it first; it was a pig in a poke.

= 그녀는 먼저 확인하지 않고 기기를 구매한 것을 후회했어요; 충동구매였어요.

🥕 He bought a used car without checking it first and ended up with a pig in a poke.

= 그는 중고차를 먼저 확인하지 않고 구매했는데, 결국 충동구매를 했어요.



7. Wolf, Sheep, Fox 늑대, 양, 여우

  


A wolf in sheep’s clothing 양의 옷을 입은 늑대

Be careful with him; he might be a wolf in sheep’s clothing.

= 그와 조심하세요; 그는 양의 옷을 입은 늑대일 수 있어요.

She discovered that her seemingly friendly coworker was actually a wolf in sheep’s clothing.

= 그녀는 겉으로는 친절해 보였던 동료가 실제로는 양의 옷을 입은 늑대라는 것을 알게 되었어요.


Sly as a fox 매우 교활하다

He’s as sly as a fox when it comes to negotiating deals.

= 그는 거래를 협상할 때 매우 교활해요.

She’s as sly as a fox in getting out of tricky situations.

= 그녀는 까다로운 상황에서 벗어나는 데 매우 교활해요.



 ─◇


한국어와 비슷한 의미의 동물 표현도 많아 보이죠?

동물들이 가진 특성을 떠올리면서,

재미있는 동물 표현 꼭 익혀보세요!


 



  • 다음글

    '시간이 너무 빨라' 영어로?

  • 이전글

    나 '요즘 살쪘어ㅠㅠ' 다이어트 결심 영어로?

목록 보기

icon