hold your horse=기다려?! 동물이 들어간 영어 표현 모음
2024-09-23
🥕 안녕하세요, 당근영어입니다:) 🥕
오늘은 동물이 들어간 재밌는 영어 표현들을 준비해 봤습니다!
1. Horses 말

Hold your horses 기다리다
🥕 Please hold your horses while we finalize the details.
= 조금 기다려 주세요, 우리가 세부 사항을 마무리할 동안요.
🥕 Hold your horses, we will start the meeting in a few minutes.
= 조금 기다려요, 몇 분 후에 회의를 시작할 거예요.
Get off your high horse 잘난 척 그만(해라)
🥕 You need to get off your high horse and admit you were wrong.
= 잘난 척 그만하고 당신이 틀렸다는 것을 인정해야 해요.
🥕 You should get off your high horse and apologize for your mistake.
= 잘난 척 그만하고 실수에 대해 사과해야 해요.
Put the cart before the horse 순서를 잘못 정하다
🥕 You’re putting the cart before the horse by discussing marketing strategies
before the product design is finalized.
= 제품 디자인이 완료되기 전에 마케팅 전략을 논의하는 것은 순서를 잘못 정한 거예요.
🥕 They’re putting the cart before the horse by buying the furniture
before the house is built.
= 그들은 집이 지어지기 전에 가구를 구매하면서 순서를 잘못 정하고 있어요.
2. Cat 고양이

Let the cat out of the bag 비밀을 누설하다
🥕 He let the cat out of the bag about the new project launch date.
= 그는 새로운 프로젝트 출시 날짜에 대한 비밀을 누설했어요.
🥕 She accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.
= 그녀는 실수로 깜짝 파티에 대한 비밀을 누설했어요.
Curiosity killed the cat 호기심이 지나치면 위험할 수 있다
🥕 Don’t go poking around in other people's business;
curiosity killed the cat.
= 다른 사람의 일에 간섭하지 마세요; 호기심이 지나치면 위험할 수 있어요.
🥕 She was fired for prying into her colleague's personal files;
curiosity killed the cat.
= 그녀는 동료의 개인 파일을 엿보다 해고되었어요; 호기심이 지나치면 위험할 수 있어요.
3. Dog 개

A barking dog never bites 짖는 개는 (막상) 물지 않는다
🥕 Don’t worry about his threats. A barking dog never bites.
= 그의 협박을 걱정하지 마세요. 큰소리치는 사람은 실제로 해를 끼치지 않아요.
🥕 He’s always making threats, but a barking dog never bites. Don’t be afraid.
= 그는 항상 협박을 하지만, 큰소리치는 개는 물지 않아요. 두려워하지 마세요.
Work like a dog 열심히 일하다
🥕 He’s been working like a dog to finish the project on time.
= 그는 프로젝트를 제시간에 끝내기 위해 열심히 일하고 있어요.
🥕 She worked like a dog to prepare for the big presentation.
= 그녀는 중요한 발표를 준비하기 위해 열심히 일했어요.
4. Bull, Beef 소

Like a bull in a china shop 무례하거나 조심성이 없는
🥕 He was like a bull in a china shop during the meeting, knocking over papers and interrupting everyone.
= 그는 회의 중에 무례하게 행동하며 문서를 넘어뜨리고 모두를 방해했어요.
🥕 His approach to the delicate situation was like a bull in a china shop, making things worse.
= 그의 섬세한 상황에 대한 접근은 무례하게 행동하며 상황을 악화 시켰어요.
beef 불평하다, 갈등을 빚다
🥕 What's your beef?
= 어떤 불만이 있어?
🥕 I don't want any beef with you.
= 너랑 싸우고 싶지 않아
5. Fish 물고기

Fish for compliments 칭찬을 받으려고 애쓰다
🥕 She kept talking about her achievements, clearly fishing for compliments.
= 그녀는 자신의 성과에 대해 계속 이야기하며 칭찬을 받으려고 애쓰고 있었어요.
🥕 He’s always fishing for compliments about his new haircut.
= 그는 새로운 헤어컷에 대해 칭찬을 받으려고 애쓰고 있어요.
6. Pig 돼지

Buy a pig in a poke 충동 구매하다
🥕 She regretted buying the gadget without checking it first; it was a pig in a poke.
= 그녀는 먼저 확인하지 않고 기기를 구매한 것을 후회했어요; 충동구매였어요.
🥕 He bought a used car without checking it first and ended up with a pig in a poke.
= 그는 중고차를 먼저 확인하지 않고 구매했는데, 결국 충동구매를 했어요.
7. Wolf, Sheep, Fox 늑대, 양, 여우
A wolf in sheep’s clothing 양의 옷을 입은 늑대
Be careful with him; he might be a wolf in sheep’s clothing.
= 그와 조심하세요; 그는 양의 옷을 입은 늑대일 수 있어요.
She discovered that her seemingly friendly coworker was actually a wolf in sheep’s clothing.
= 그녀는 겉으로는 친절해 보였던 동료가 실제로는 양의 옷을 입은 늑대라는 것을 알게 되었어요.
Sly as a fox 매우 교활하다
He’s as sly as a fox when it comes to negotiating deals.
= 그는 거래를 협상할 때 매우 교활해요.
She’s as sly as a fox in getting out of tricky situations.
= 그녀는 까다로운 상황에서 벗어나는 데 매우 교활해요.
───────◇───────
한국어와 비슷한 의미의 동물 표현도 많아 보이죠?
동물들이 가진 특성을 떠올리면서,
재미있는 동물 표현 꼭 익혀보세요!
다음글
'시간이 너무 빨라' 영어로?
이전글
나 '요즘 살쪘어ㅠㅠ' 다이어트 결심 영어로?
목록 보기
