icon
logo

무료수업신청

icon

'방귀 뀌었어?' 영어로?

2024-04-23



안녕하세요, 당근영어입니다 :)


오늘은 조금 지저분하게 느껴질 수 있지만,

우리 몸의 당연한 생리현상! 

방귀 관련 영어 표현을 준비해 봤습니다 :0



 


1. Who farted? 누가 방귀 뀌었어?

방귀를 가장 흔하게 fart라고 하지만, 

이 외에도 break wind & cut the cheese 와 같은 표현들이 있답니다.


Did you break the wind?

네가 방귀 뀌었어?


Someone definitely cut the cheese.

누가 분명 방귀 뀌었어.


Someone's fart smells horrible.

누군가의 방귀 냄새가 정말 고약하다.


보통 방귀는 친하지 않은 사이에서는 언급하기 민망한 주제이긴 하지만

방귀도 다양하게 표현할 수 있죠? ㅎㅎㅎ



2. Don't hold in farts! 방귀 참지 마!

방귀도 오래 참으면 병이 된다는 말을 들어본 적이 있어요.

하지만 그렇다고 여기저기에서 방귀를 뀌는 것도 뭔가 이상하고 그렇죠?


I try to hold in farts when I'm in public.

나는 공공장소에서 방귀를 참으려고 노력한다.

 

Holding in a fart once in a while is not a problem.

If it becomes a habit, though, it may lead to pain, bloating, or discomfort.

가끔 방귀를 참는 것은 문제가 되지 않습니다.

하지만 습관이 되면 통증, 더부룩함, 불편함으로 이어질 수 있습니다.




3. I couldn't help farting. Excuse me. 방귀를 참을 수가 없었어요. 죄송해요.

트림을 하면 보통 실례한다고 말을 하지만,

방귀를 뀌고 나서는 보통 그런 말을 따로 하거나 내가 했다고 말하지 않는 듯합니다.

다만 소리가 크게 났거나, 사과를 해야만 할 것 같은 분위기에서는

'I couldn't help~'

참을 수 없었다는 표현을 써서 사과할 수 있습니다 :)


트림도 마찬가지로

I couldn't help burping. Sorry.

트림을 참을 수 없었어. 미안해.


이렇게 쓸 수 있겠죠?


하지만 내 방귀는 냄새가 나지 않아서 피해는 주지 않는다고 하고 싶으면...


My farts don't smell at all!

내 방귀는 냄새가 나지 않아!


이렇게 말할 수 있어요.


 

4. Do you fart in front of your boyfriend/girl friend?

다들 연인 사이 혹은 부부 사이에 방귀를 트시나요? 

어떤 커플들은 굉장히 쿨하고 어떤 커플들은 10년 이상 만나도 참는다고 하는데

여러분들은 어떠신가요~?

 

Why is my boyfriend so gassy around me?

내 남자친구는 왜 유독 나랑 있을 때 가스가 차 있을까(방귀를 많이 뀔까)?


How do I control a fart when I am in front of my partner?

애인 앞에서 방귀를 어떻게 참죠?

 

I try not to burp or fart in front of my girlfriend, but she doesn't seem to care about it at all.

여자친구 앞에서 트림이나 방귀를 트지 않으려고 하는데, 그녀는 전혀 신경 쓰지 않는 것 같아요.

 

생리현상에 소극(?)적인 편이라면 이런 말들을 자주 쓸 일이 없지만

오픈 된 분들 혹은

방귀에 있어서 쿨하신 분들은 또 자주 쓰게 될 표현이 아닌가 싶네요!



오늘 배운 표현으로 현지 원어민과 대화하고 싶다면?

아래를 클릭해 무료 수업 신청해 보세요 🔥




 


 

  • 다음글

    '출출해' 영어로?

  • 이전글

    '호캉스'는 콩글리시?!

목록 보기

icon