'최고' 영어로?
2024-04-02
정말 오래전 나온 노래인데,
혹시 내 거 중에 최고라는 노래 아시나요?
오늘은 최고 중의 최고!라는 표현을 준비했습니다 :)
마지막 표현은 눈에 넣어도 안 아플 정도로 아끼는 물건이나 사람을 가리킬 때 쓸 수 있는 표현도 준비했으니
끝까지 봐주세요 ❣️
첫 번째 표현, The pick of the bunch
"Pick of the bunch"는 그룹이나 집단에서 최고를 의미합니다.
보통 비교적 가볍게 사용되며, 사람, 물건, 아이디어 등 다양한 상황에서 쓰일 수 있어요!
예를 들어, 여러 옵션 중에서 최고를 선택할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다.
예문으로 알아볼까요?
두 번째 표현, The jewel in the crown
직역하면 왕관의 보석인데,
보석이 왕관에서 가장 비싼 부분이잖아요?
즉 위에 표현과 비슷하게 그중에서 최고라는 뜻으로 해석할 수 있습니다.
또 특정 집단, 조직, 또는 위치에서 가장 가치 있는 부분이나 최고점을 가리키는 데
사용되는데요!
보통 중요한 가치가 있거나 상징적인 중요성을 가진 것들에 대해 사용된다는 점을
기억해 주세요 :)
예문으로 봐야 이해가 빠르겠죠?!
세 번째 표현, Apple of my eye

이 표현은 위에서 배운 표현들과 결이 살짝 다른데요!
'눈에 넣어도 아프지 않을 정도의~'라는 뜻으로 보통 사랑하는 사람,
특히 자녀나 가까운 친구에 대해 사용됩니다.
오래된 표현이지만 여전히 강한 애정을 나타내고자 할 때 쓰이는 표현이랍니다 ❤️
---------------------------------------
오늘 배운 표현은 어떠셨나요?
앞으로 최고를 표현할 때는 Best 말고!
오늘 배운 다양한 표현들로 말해보도록 해요 🔥
다음글
현지 영어 줄임말 모음!
이전글
'나이스 샷!' 영어로?
목록 보기
